文章最后更新时间:2026-03-22 09:12:02,由管理员负责审核发布,若内容或图片失效,请留言反馈!

我从未到过博斯普鲁斯海峡歌词
我从未到过博斯普鲁斯海峡
НикогдаянебылнаБосфоре
词:叶赛宁
曲:波诺玛伦珂
сл.С.Есенин
муз.Г.Пономаренко
译:顾蕴璞
配:晓林
唱:遗风三人组合
Трио"Реликт"
НикогдаянебылнаБосфоре
Тыменянеспрашивайонем.
Явтвоихглазахувиделморе
Полыхающееголубымогнем.
НеходилвБагдадяскараваном
Невозиляшелктудаихну.
Наклонисьсвоимкрасивымстаном
Наколеняхдаймнеотдохнуть.
Илисноваскольконипросия
Длятебянавекиделанет
Чтовдалекомимени-Россия-
Яизвестныйпризнанныйпоэт.
Уменявдушезвениттальянка
Прилунесобачийслышулай.
Разветынехочешьперсиянка
Увидатьдалекийсинийкрай?
Ясюдаприехалнеотскуки-
Тыменянезримаязвала.
Именятвоилебяжьируки
Обвивалисловнодвакрыла.
Ядавноищувсудьбепокоя
Ихотьпрошлойжизнинекляну
Расскажимнечто-нибудьтакое
Протвоювеселуюстрану.
Заглушивдушетоскутальянки
Напоидыханьемсвежихчар
Чтобыяодальнейсеверянке
Невздыхалнедумалнескучал.
ИхотяянебылнаБосфоре-
Ятебепридумаюонем.
Всеравно-глазатвоикакморе
Голубымколышутсяогнем.
我没到过博斯普鲁斯海峡,
问它风光我真难回答。
你的眼中起伏蓝色大海,
熠熠浅蓝如同海浪花。
我未追随商旅去过巴格达,
不曾运去精油和丝帕。
但是请你弯下苗条腰肢,
让我依傍柔美和芳华。
(说明:此段在歌曲中没有包括在内)
流连在此并非出于寂寞,
命运之中是你召唤我。
你的双臂有如天鹅双翼,
环抱我心莫再去漂泊。
我已寻求生命里的宁静,
无怨无悔往事早淡漠。
还是谈谈那些新奇故事,
谈谈此地趣闻和传说。
请你排解我的琴声喑哑,
你的气息清新而挥洒。
不能总是叹息思念苦闷,
我的姑娘遥远在天涯。
我没到过博斯普鲁斯海峡,
我愿为你想象那云霞。
只有你的眼睛蓝色似海,
熠熠浅蓝如同海浪花。




发表评论