文章最后更新时间:2026-03-10 03:42:01,由管理员负责审核发布,若内容或图片失效,请留言反馈!
[俄]通往前线的道路(中俄文对照)歌词
Эх,путьдорожкафронтовая
муз.Б.Мокроусов
сл.Б.Ласкин
Черезгоры,рекиидолины,
Сквозьпургу,огоньичерныйдым
Мывелимашины,
Объезжаямины,
Попутям-дорогамфронтовым.
Припев:
Эх,путь-дорожкафронтовая!
Нестрашнанамбомбежкалюбая,
Помиратьнамрановато—
Естьунасещедомадела.
ПутьдлянаскБерлину,междупрочим,
Был,друзья,нелегокинескор.
Шлимыднииночи,
Былотрудноочень,
Нобаранкунебросалшофер.
Припев.
Эх,путь-дорожкафронтовая!
Нестрашнанамбомбежкалюбая,
Помиратьнамрановато—
Естьунасещедомадела.
Можетбыть,отдельнымштатскимлюдям
Этапеснямалостьневдомек.
Мыжнепозабудем,
Гдемыжитьнибудем,
Фронтовыхизъезженныхдорог.
Припев:
Эх,путь-дорожкафронтовая!
Нестрашнанамбомбежкалюбая,
Помиратьнамрановато—
Естьунасещедомадела.
通往前线的道路
博.莫克罗乌索夫曲
博.拉斯庚词
书沧译配
越过高山,越过谷地河川,
越过风雪,战火和硝烟,
我们驾着汽车
冒着枪林弹雨,
沿着崎岖的道路上前线。
副歌:
哎,这条道路通往前线!
任凭它充满着艰险危难,
现在死去,为时尚早--
家庭啊事业啊在心间。
朋友们啊,对于我们而言,
进军柏林漫长又艰险,
我们日夜行军,
曾经十分困难,
司机仍然紧握方向盘。
副歌:
哎,这条道路通往前线!
任凭它充满着艰险危难,
现在死去,为时尚早--
家庭啊事业啊在心间。
可能对于我们这支歌曲,
有些人们似乎不在意。
走过的前线道路,
我们不会忘记,
无论今后生活在哪里。
副歌:
哎,这条道路通往前线!
任凭它充满着艰险危难,
现在死去,为时尚早--
家庭啊事业啊在心间。
2015728




发表评论